h1

Skrivlogg nr. 13

måndag, 28 juli 2008

På senaste tid har jag mest arbetat med bilderna. Boken kommer innehålla rätt många sådana, fotografier. Jag hyser en måttlig skepsis till illustrationer i böcker, framför allt när de blandas upp med den löpande texten. Tycker att de distraherar, och lyfter bort uppmärksamheten från texten, samtidigt som de – paradoxalt nog – inte sällan samtidigt är styvmoderligt behandlade, färgklickar bara.

Men skriver du en bok om Första världskriget är de autentiska bilderna ofrånkomliga. Inte minst för att vår bild av det kriget i hög grad kommit att formas just av olika nu närmast ikonografiska fotografier.

Dock: för att undvika just den här distraherande effekten kommer bilderna – precis som i mina tidigare böcker – att vara sammanförda till sjok, i detta fall ett per år. (Dessutom gillar förlaget sådant: det gör brytningen av boken så mycket lättare.)

Texten ligger för närvarande i händerna på min redaktör, Stina Peterson. Vilket är en källa till glädje för mig. Stina har varit min redaktör allra sedan min första bok, ”Poltava”, och hon är en av Sveriges bästa, vill jag påstå.

Här nedan presenteras bokens första och sista kapitel i form av ordmoln, genererade av Wordle. Ordens relativa storlek beror på hur många gånger de förekommer i den givna texten.

Först kapitel 1:

Sedan kapitel 212:

Säger inte så mycket, men de är rätt så fina tycker jag.

Idag skall jag börja med sakregistret.

12 kommentarer

  1. Hej på dig!
    Jag tycker bilder kan fungera som en paus i läsandet, en chans att fundera på och smälta vad man läst. Fast bilder i lagom mängd förmodligen.


  2. ”Elfride ser Kelemen”, wordle ger chans till nya innebörder. Lycka till med pillgörat.


  3. Vad tycker du egentligen om Elfriede Jelinek, Peter?
    Jag har läst De utestängda, Pianolärarinnan och Glupsk. Svårt att sätta betyg…
    M v h Mohikanen.


  4. […] skulle göra en likadan, baserad på bloggen. Därefter glömde jag bort det. Men så såg jag att Peter Englund också gjort en med sin kommande första världskrigs-bok som grund och blev […]


  5. Tyvärr håller jag inte med om att det är mindre distraherande att sammanföra bilderna, eftersom det innebär att jag som läsare måste bläddra fram och tillbaka med jämna mellanrum. Det tycker jag är mer distraherande än att då och då begrunda en illustration som hänger samman med den omgivande texten.


  6. Peter!
    Hjälp! Är jag ute och ”turnerar”? Du kanske inte alls syftar på Elfriede Jelinek??🙂


  7. Åh Peter Englund – vilken toppengrej!
    🙂


  8. Omslagsbilden som du visat tidigare är mycket stark. Jag vet att jag sett den tidigare och att den då ingick i en serie. Om detta stämmer skall bilden vara tagen i Beaumont Havel efter ett brittiskt anfall. TAA, The Art Archive i London skall ha hela serien.
    En av bilderna i serien finns att se i H.P. Willmotts Första Världskriget, Bonniers 2004, sid 137 överst till höger.
    Boken är för övrigt ett lysande exempel på ett verk där ambitionen att visa så mycket som möjligt gjort den överillustrerad, rörig och mördande förutsägbar. Endast med uppbådande av all kraft och koncentration går det att ta sig igenom texten vars narrativa anslag är det traditionella. Först hände det och sedan hände det….

    Jag hävdar att tusen väl skrivna ord säger mer än en bild.


  9. Stort leende hos oss när vi såg första kapitlet så här: vår katt heter nämligen Elfriede, så det var en märklig koppling …


  10. Med tanke på att Elfriede Jelinek föddes efter *andra* världskriget så verkar det osannolikt att hon skulle spela någon särskild roll i denna bok.


  11. Tre saker.

    1. Nej, Elfriede i öppningskapitlet är inte Elfriede Jelinek. Det är en tysk skolflicka vid namn Elfriede Kuhr, som efterlämnat en dagbok från åren 1914-1918, och som jag använt. Om Elfriede J tycker jag givetvis, då jag varit med om att ge henne ett MYCKET stort pris😉

    2. Tror inte omslagsbilden är tagen i Frankrike. Min gissning är Italien. Detta bygger på 1.) Pjästypen – det är en 7,5cm Deport, en typ mest använd av den italienska armén 2.) Uniformen på den döde: ser ut att vara italiensk: notera bland annat de lite underliga axelkammarna: bara italienska uniformer hade sådana – de syftade till att hålla remmar till ryggsäck, patronkök och liknande från att glida ned över axlarna.

    3. Kan nämna att bilderna, precis som kapitlen, kommer vara bundna till särskilda datum (på dagen när) och särskilda platser. Hur många är ännu inte givet. Skulle vilja ha mellan 16 och 20 per år. Allt beroende på hur mycket plats det finns i boken. (Den kommer som nämnts tidigare bli rätt så tjock.)


  12. – hov, kæden sprang af, for jeg røg videre til den ordleg og glemte alt om indhold i din blog, for at lege med de stumme og dog så talende tekster forvandlet til billeder. Og nu kalder en anden opgave! Har spånkurvene fra Rasbokil i hovedet!



Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: